Conditions générales | GTC - VTO Elite Hospitality
Du point de vue juridique. Claire et précise. Discret.

CONDITIONS GÉNÉRALES | GTC

Conditions générales de vente de VTO Elite Hospitality UG (à responsabilité limitée) pour la négociation, la réservation et la livraison de billets d'entrée via vip-tickets-only.com.

Remarque : cette page met à disposition les CGV en allemand et en anglais. En cas de contradiction, la version allemande fait foi.

CGV - français | GTC - anglais VTO Elite Hospitality UG (haftungsbeschränkt) - Service de billetterie et d'hospitalité
VIP-Tickets-Only.com

Remarque importante : La société agit uniquement en tant qu'intermédiaire et n'est pas un organisateur. Les billets ne sont mis à disposition qu'après paiement intégral.

§1 Champ d'application

(1) Les présentes conditions générales de vente („CGV“) s'appliquent à tous les contrats conclus entre la VTO Elite Hospitality UG (à responsabilité limitée) - ci-après dénommée „la société“ - et ses clients par l'intermédiaire de billets VIP, de prestations d'accueil, de sièges d'affaires et d'autres accès à des événements.

(2) Les présentes conditions générales s'appliquent à l'égard

  • Consommateurs (§ 13 BGB)
  • Entrepreneurs (§ 14 BGB)
  • des clients privés et professionnels internationaux

(3) Les conditions différentes ou contraires du client ne sont pas applicables, sauf si la société accepte expressément leur validité par écrit.

§2 Objet du contrat et rôle d'intermédiaire

(1) La société fournit exclusivement des prestations de médiation, de planification et d'organisation en rapport avec des manifestations en Allemagne et à l'étranger. Il s'agit de la fourniture de services au sens des §§ 611 et suivants du Code civil allemand. BGB (CODE CIVIL ALLEMAND). Aucun résultat relevant d'un contrat d'entreprise n'est dû.

(2) La société n'est ni l'organisateur, ni le détenteur des droits, ni le preneur de licence, ni l'exploitant de l'événement en question.

(3) L'obligation contractuelle de prestation de la société est l'obtention ou la réservation obligatoire des accès aux billets ou à l'hospitalité convenus.

(4) La réalisation de l'événement lui-même (organisation, déroulement, restauration, entrée, sécurité, exploitation du jeu, etc.) ne fait pas partie des obligations de prestations contractuelles de la société, mais incombe exclusivement à l'organisateur ou au détenteur des droits concerné.

(5) Sauf indication contraire explicite, les billets peuvent provenir de stocks de partenaires vérifiés, de fournisseurs d'hospitalité ou de sources secondaires documentées.

§3 Conclusion du contrat

(1) La présentation des manifestations, des catégories de billets, des prestations d'accueil, des sièges d'affaires ainsi que d'autres droits d'accès sur le site Internet ne constitue pas une offre ferme, mais une invitation à soumettre une demande sans engagement.

(2) La demande se fait exclusivement par le biais des formulaires de demande mis à disposition sur le site web. L'envoi du formulaire de demande ne constitue pas encore une offre de contrat, mais sert uniquement de demande de disponibilité sans engagement.

(3) Après réception de la demande, la société vérifie la disponibilité et soumet au client une offre individuelle, limitée dans le temps et contraignante par e-mail.

(4) L'offre contient un lien électronique vers un formulaire de réservation dans lequel sont consignées les données essentielles de l'offre (notamment l'événement, la catégorie, le nombre, le prix total).

(5) En remplissant entièrement le formulaire de réservation, en confirmant la validité des présentes CGV et en cliquant sur le bouton „Réserver maintenant en payant“ le client accepte l'offre de manière contraignante.

(6) En cliquant sur ce bouton, le contrat est conclu de manière juridiquement contraignante.

(7) La conclusion du contrat entraîne l'obligation pour le client de payer le montant total indiqué dans l'offre. Le paiement s'effectue conformément au §5 des présentes CGV.

§4 Prix

(1) Seuls les prix indiqués dans l'offre individuelle sont déterminants. Le „montant total“ qui y est indiqué représente le montant final à payer par le client.

(2) Les prix des billets peuvent - en particulier pour les prestations d'accueil ou sur le marché secondaire - être considérablement plus élevés que le prix officiel du billet („valeur nominale“) fixé par l'organisateur concerné lors de la vente primaire.

(3) Il n'existe pas de droit à la publication des prix d'achat ou d'approvisionnement.

§5 Conditions de paiement

(1) Le montant total est dû immédiatement après la conclusion du contrat.

(2) Les paiements sont effectués par :

  • carte de crédit (via Stripe ou un prestataire de services de paiement comparable), ou
  • Virement bancaire conformément à la facture.

(3) Si le paiement n'est pas effectué dans les délais, le client est en retard de paiement sans autre avertissement.

(4) La société a le droit

  • de facturer des intérêts de retard conformément à l'article 288 du BGB (Code civil allemand)
  • de faire valoir des frais de rappel
  • confier des créances à des prestataires de services de recouvrement ou à des avocats
  • d'engager des poursuites judiciaires

§6 Obligation de coopération du client

(1) Le client est tenu de fournir toutes les informations demandées dans le formulaire de réservation de manière complète et conforme à la vérité.

(2) Le client est tenu de respecter les éventuelles exigences de personnalisation ou les directives de l'organisateur.

(3) Toute fausse déclaration intentionnelle ou par négligence concernant des données essentielles du contrat (notamment l'identité, les données de facturation ou les données de personnalisation) autorise la société, après avoir fixé un délai raisonnable, à résilier le contrat et à réclamer des dommages et intérêts si la société subit un préjudice de ce fait.

§7 Mise à disposition de documents relatifs à la manifestation

(1) La transmission des billets, des codes QR, des documents d'hospitalité ou d'autres données d'accès s'effectue sous forme électronique ou physique, selon l'événement.

(2) Les billets électroniques ou les données d'accès sont généralement transmis par e-mail à l'adresse électronique indiquée par le client.

(3) Si des billets physiques, des cartes VIP, des bracelets d'entrée, des documents de réservation ou d'autres documents sont prévus, la remise se fait soit par envoi postal à l'adresse indiquée par le client, soit - si cela est prévu - par dépôt sur le lieu de la manifestation (par exemple le jour de la manifestation).

(4) Les éventuels frais d'expédition sont indiqués séparément dans l'offre individuelle.

(5) Le droit à la transmission des documents relatifs à la manifestation n'existe qu'après réception du paiement intégral.

(6) Jusqu'au paiement intégral, la société est en droit de retenir la transmission des documents relatifs à la manifestation.

(7) En cas de retard de paiement ou de rétrofacturation non autorisée (chargebacks), la société est en droit de faire bloquer les billets numériques ou les données d'accès - dans la mesure où cela est techniquement possible.

(8) La mise à disposition des documents de la manifestation a lieu après réception du paiement intégral et sous réserve de la mise à disposition en temps voulu par l'organisateur, le titulaire des droits ou le partenaire prestataire concerné.

(9) Si aucun délai de livraison différent n'est indiqué dans l'offre individuelle, la transmission des documents relatifs à la manifestation a lieu au cours de la semaine de la manifestation, mais au plus tard à temps avant le début de la manifestation. Il n'existe aucun droit à une transmission plus précoce.

§8 Chargeback et rétrofacturation des paiements

(1) En cas de rétrofacturation injustifiée d'une carte de crédit (chargeback), la société conserve son droit au paiement.

(2) Le client est tenu de participer à l'information.

(3) Tous les frais, coûts de traitement et frais de justice résultant d'un rejet de paiement injustifié imputable au client sont à la charge de ce dernier. Cette disposition ne s'applique pas si le débit compensatoire est dû à des circonstances dont la société est responsable.

§9 Annulation de la manifestation / report de la date

(1) En cas d'annulation, de changement de date ou de modification de la prestation, les revendications se font exclusivement auprès de l'organisateur concerné.

(2) La société ne procède à un remboursement que dans la mesure où les montants correspondants ont été effectivement remboursés par l'organisateur.

(3) La société n'est pas tenue d'utiliser ses propres ressources pour effectuer des paiements anticipés.

(4) La rémunération de l'intermédiaire reste due dans la mesure où la société a fourni sa prestation d'intermédiaire en bonne et due forme ou a effectué une réservation ou un enregistrement ferme et payant vis-à-vis de l'organisateur, du titulaire des droits ou du partenaire prestataire. Il y a notamment réservation ferme lorsque la société a elle-même pris l'engagement juridique ou économique d'acheter ou de payer les billets ou les prestations d'accueil correspondants.

§10 Restriction à la revente

(1) Les billets négociés sont en principe destinés à un usage personnel.

(2) Le client s'engage à respecter les éventuelles restrictions de revente imposées par l'organisateur.

(3) En cas de revente commerciale fautive, le client peut être exposé à des sanctions, pénalités ou autres mesures de la part de l'organisateur concerné. La société n'est pas tenue de protéger le client contre l'exercice de telles prétentions par l'organisateur.

§11 Compensation et cession

(1) Une compensation n'est autorisée qu'avec des créances non contestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

(2) Toute cession de droits du client à l'encontre de la société est exclue.

§12 Responsabilité

(1) En cas de faute intentionnelle ou de négligence grave, la société est responsable conformément aux dispositions légales. La responsabilité pour les garanties est indépendante du degré de faute. En cas de négligence légère, la société est exclusivement responsable conformément aux dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en cas de violation d'obligations contractuelles essentielles. Le droit à des dommages-intérêts en cas de violation par négligence légère d'obligations contractuelles essentielles est limité aux dommages prévisibles et typiques du contrat, dans la mesure où la responsabilité n'est pas illimitée en cas d'atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé ou en vertu des dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits. Toute autre responsabilité en matière de dommages et intérêts est exclue. Cette responsabilité s'applique également aux manquements aux obligations des auxiliaires d'exécution de la société.

(2) Les obligations contractuelles essentielles sont celles dont l'exécution permet la réalisation du contrat en bonne et due forme et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter.

(3) Si le client est une entreprise, les demandes de dommages et intérêts pour négligence légère sont exclues, sauf si elles concernent des obligations contractuelles essentielles, des dommages résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, des garanties ou des droits selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(4) En cas de perte de données, la société n'est responsable que des dommages qui auraient été causés même si le client avait effectué une sauvegarde correcte et régulière des données, adaptée au risque.

(5) Sauf convention contraire expresse, les droits du client se prescrivent conformément aux dispositions légales.

(6) La société n'assume aucune responsabilité pour la réalisation des manifestations négociées par des organisateurs ou d'autres tiers. La société n'est notamment pas responsable des annulations, modifications ou reports de dates de manifestations. Un remboursement n'est effectué que dans la mesure où les montants correspondants ont été effectivement remboursés à la société par l'organisateur concerné.

§13 Force majeure

La société n'est pas responsable des obstacles à l'exécution des prestations dus à des cas de force majeure, notamment des phénomènes naturels, des pandémies, des mesures prises par les autorités, des événements politiques ou d'autres circonstances imprévisibles échappant à son contrôle.

§14 Erreurs et fautes techniques

Les erreurs manifestes de prix, les erreurs de saisie ou les erreurs techniques de transmission autorisent la société à contester le contrat conformément au § 119 du Code civil allemand.

§15 Droit de rétractation

Conformément à l'article 312g, paragraphe 2, point 9, du code civil allemand (BGB), il n'existe pas de droit de rétractation pour les contrats portant sur la vente de billets, de prestations d'accueil ou d'autres droits d'accès à des manifestations à date ou à période fixes.

§16 Protection des données

Le traitement des données à caractère personnel est effectué conformément au RGPD. Pour plus d'informations, veuillez consulter la déclaration de protection des données sur www.vip-tickets-only.com/datenschutz.

§17 Choix du droit applicable et juridiction compétente

(1) Le droit allemand s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

(2) Pour les entreprises, le tribunal compétent exclusif pour tous les litiges découlant de la relation contractuelle ou en rapport avec celle-ci est celui du siège de la société.

(3) Les dispositions légales relatives à la détermination du lieu de juridiction s'appliquent aux consommateurs. Il n'est pas dérogé aux dispositions impératives de protection des consommateurs en vigueur dans le pays de résidence du consommateur.

§18 Clause de sauvegarde

Si certaines dispositions des présentes CGV devaient être totalement ou partiellement invalides, la validité des autres dispositions n'en serait pas affectée. En lieu et place de la disposition invalide, il est convenu de la disposition valide qui se rapproche le plus de l'objectif économique.

Status : February 2026 - The German version shall prevail in case of inconsistencies.

§1 Scope of Application

(1) Les présentes conditions générales (“CG”) s'appliquent à tous les contrats conclus entre VTO Elite Hospitality UG (à responsabilité limitée) - ci-après dénommée “la société” - et ses clients en ce qui concerne le courtage de billets VIP, de services d'hospitalité, de sièges d'affaires et d'autres droits d'accès à des événements.

(2) Ces CCT s'appliquent à :

  • Consommateurs (§ 13 du code civil allemand - BGB)
  • Entrepreneurs (§ 14 du code civil allemand - BGB)
  • Clients privés et professionnels internationaux

(3) Toute condition divergente ou conflictuelle du client ne s'applique pas, à moins que la société n'en accepte expressément la validité par écrit.

§2 Objet du contrat et rôle de courtier

(1) La société fournit exclusivement des services de courtage, de planification et d'organisation en rapport avec des événements en Allemagne et à l'étranger. Ces services constituent des prestations de services au sens des articles 611 et suivants du BGB (Code civil allemand). Un résultat spécifique au sens d'un contrat de travail (Werkvertrag) n'est pas dû.

(2) The Company n'est ni l'organisateur, ni le détenteur des droits, ni le licencié, ni l'opérateur de l'événement en question.

(3) L'obligation contractuelle de The Company consiste uniquement en l'achat et/ou la réservation contraignants des billets ou des droits d'accès à l'hospitalité convenus.

(4) La réalisation effective de l'événement (organisation, programme de l'événement, restauration, contrôle des entrées, sécurité, performances sportives, etc.) ne fait pas partie des obligations contractuelles de la Société mais relève de la seule responsabilité de l'organisateur ou du détenteur des droits respectifs.

(5) Sauf mention contraire expresse, les billets peuvent provenir de partenaires vérifiés, de fournisseurs de services d'hébergement ou de sources documentées du marché secondaire.

§3 Conclusion du contrat

(1) La présentation sur le site web des événements, des catégories de billets, des services d'accueil, des sièges d'affaires et d'autres droits d'accès ne constitue pas une offre ferme mais une invitation à soumettre une demande non contraignante.

(2) Les demandes ne peuvent être soumises que par le biais des formulaires d'enquête fournis sur le site web. L'envoi du formulaire de demande ne constitue pas une offre contractuelle mais uniquement une demande de disponibilité non contraignante.

(3) Après réception de la demande, la société examine les disponibilités et soumet une offre individuelle, limitée dans le temps et ferme par e-mail.

(4) L'offre contient un lien électronique vers un formulaire de réservation dans lequel les détails essentiels de l'offre (notamment l'événement, la catégorie, la quantité et le prix total) sont précisés.

(5) En complétant le formulaire de réservation, en acceptant les présentes CGV et en cliquant sur le bouton “Réservez dès maintenant avec obligation de payer”, Le client accepte légalement l'offre.

(6) Le contrat est conclu après avoir cliqué sur ce bouton.

(7) Lors de la conclusion du contrat, le client est tenu de payer le montant total indiqué dans l'offre. Le paiement s'effectue conformément au paragraphe 5 des présentes conditions générales de vente.

§4 Prices

(1) Les prix indiqués dans l'offre individuelle s'appliquent exclusivement. Le “montant total” indiqué constitue le montant final à payer par le client.

(2) Les prix des billets - notamment dans le cadre de services d'accueil ou de transactions sur le marché secondaire - peuvent dépasser de manière significative le prix officiel du billet (“face value”) fixé par l'organisateur concerné sur le marché primaire.

(3) Le client n'a pas droit à la divulgation des prix d'approvisionnement ou d'achat.

§5 Conditions de paiement

(1) Le montant total est dû immédiatement après la conclusion du contrat.

(2) Les paiements sont effectués par :

  • carte de crédit (via Stripe ou un fournisseur de services de paiement similaire), ou
  • Transfert bancaire conformément à la facture émise.

(3) Si le paiement n'est pas effectué dans les délais, le client sera automatiquement en défaut sans autre avis.

(4) The Company is entitled to :

  • Charge statutory default interest pursuant to § 288 BGB (Code civil allemand)
  • Frais de rappel de la réclamation
  • Assigner des réclamations à des agences de recouvrement de dettes ou à des avocats
  • Initier des procédures légales

§6 Droits de coopération du client

(1) Le client est tenu de fournir des informations complètes et véridiques dans le formulaire de réservation.

(2) Le client doit se conformer à toutes les exigences de personnalisation ou aux règlements de l'organisateur.

(3) Les fausses déclarations intentionnelles ou involontaires concernant des données contractuelles essentielles (notamment l'identité, les détails de facturation ou les données de personnalisation) donnent droit à la Société, après avoir fixé un délai raisonnable, de résilier le contrat et de réclamer des dommages et intérêts, pour autant que la Société subisse des dommages en conséquence.

§7 Provision of Event Documents

(1) Les billets, codes QR, documents d'hospitalité ou autres titres d'accès doivent être fournis sous forme électronique ou physique, en fonction de l'événement concerné.

(2) Les billets électroniques ou les codes d'accès sont généralement transmis par courrier électronique à l'adresse électronique fournie par le client.

(3) Lorsque des billets physiques, des cartes VIP, des bracelets d'entrée, des documents de réservation ou d'autres matériels sont requis, la livraison s'effectue soit par envoi postal à l'adresse fournie par le client, soit, le cas échéant, par collecte sur place au lieu de l'événement (par exemple le jour de l'événement).

(4) Tous les frais d'expédition doivent être indiqués séparément dans l'offre individuelle.

(5) Le client n'a le droit de recevoir les documents relatifs aux événements qu'après avoir reçu le paiement intégral.

(6) Tant que le paiement intégral n'a pas été reçu, la société est en droit de suspendre la livraison.

(7) En cas de défaut de paiement ou de remboursements injustifiés, la société peut, si cela est techniquement possible, bloquer les billets numériques ou les codes d'accès.

(8) Les documents relatifs à l'événement seront fournis après réception du paiement intégral et sous réserve d'une fourniture en temps utile par l'organisateur, le titulaire des droits ou le partenaire de service concerné.

(9) Sauf indication contraire dans l'offre individuelle, les documents relatifs à l'événement sont transmis au cours de la semaine de l'événement, mais en tout état de cause dans un délai raisonnable avant le début de l'événement. Le client n'a pas droit à une livraison anticipée.

§8 Chargebacks et Payment Reversals

(1) Dans le cas d'un remboursement par carte de crédit non justifié, la demande de paiement de la société ne sera pas affectée.

(2) Le client est tenu de coopérer à la clarification de la question.

(3) Tous les frais, coûts administratifs et frais d'application juridique résultant d'une rétrocession de paiement injustifiée imputable au client sont à la charge du client. Cette disposition ne s'applique pas si le rejet de débit est dû à des circonstances dont la société est responsable.

§9 Event Cancellation / Postponement

(1) En cas d'annulation, de report ou de modification matérielle de l'événement, les réclamations doivent être adressées exclusivement à l'organisateur concerné.

(2) Tout remboursement par la société ne sera effectué que dans la mesure où les montants correspondants ont été effectivement remboursés à la société par l'organisateur.

(3) La société n'est pas tenue d'avancer ses propres fonds.

(4) Les frais de courtage restent dus si la société a dûment effectué son service de courtage ou a conclu une réservation ou un contrat de réservation ferme et définitif avec l'organisateur, le titulaire des droits ou le partenaire de service. Une réservation ferme existe en particulier lorsque la société a assumé une obligation légale ou économique d'acheter ou de payer les billets ou les services d'hospitalité correspondants.

§10 Restrictions de revente

(1) Les billets vendus par la société sont généralement destinés à un usage personnel.

(2) Le client s'engage à respecter toute restriction de revente imposée par l'organisateur.

(3) En cas de revente commerciale fautive, le client peut être soumis à des sanctions, pénalités contractuelles ou autres mesures imposées par l'organisateur respectif. La société n'est pas tenue de protéger le client contre de telles prétentions.

§11 Set-Off and Assignment

(1) Le règlement n'est autorisé que pour les créances non contestées ou légalement établies.

(2) L'attribution de droits à l'encontre de la société est exclue.

§12 Responsabilité

(1) La société est responsable en cas d'intention ou de négligence grave, conformément aux dispositions légales. La responsabilité pour garantie s'applique indépendamment de la faute. En cas de négligence légère, la société n'est responsable qu'en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas d'atteinte à la vie, au corps ou à la santé, ou en cas de manquement aux obligations contractuelles essentielles. Dans ce dernier cas, la responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques du contrat. Toute autre responsabilité pour des dommages est exclue. Cette limitation s'applique également aux violations commises par les agents vicariaux de la société.

(2) Les obligations contractuelles essentielles sont des obligations dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter.

(3) Si le client est un entrepreneur, les réclamations pour dommages fondés sur une négligence légère sont exclues dans les cas impliquant des obligations contractuelles essentielles, des atteintes à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, des garanties ou des réclamations au titre de la loi sur la responsabilité du fait des produits.

(4) En cas de perte de données, la société ne sera tenue responsable que des dommages qui auraient pu survenir même si le client avait correctement et régulièrement sauvegardé les données d'une manière adaptée au risque.

(5) Sauf convention contraire expresse, les créances du client sont soumises à un délai de prescription conformément aux dispositions légales.

(6) The Company n'assume aucune responsabilité quant à l'organisation des événements par les organisateurs ou d'autres tiers. La Société n'est pas responsable des annulations, des modifications ou des reports d'événements. Les remboursements ne sont effectués que dans la mesure où les montants correspondants ont été effectivement remboursés à la société par l'organisateur concerné.

§13 Force Majeure

La Société ne sera pas responsable des empêchements à l'exécution dus à la force majeure, en particulier les événements naturels, les pandémies, les mesures gouvernementales, les événements politiques ou autres circonstances imprévisibles échappant à son contrôle.

§14 Erreurs techniques et fautes

Des erreurs de prix évidentes, des erreurs de saisie ou des erreurs techniques de transmission autorisent la société à résilier le contrat conformément au § 119 du Code civil allemand.

§15 Droit de retrait

Pour les contrats concernant le courtage de billets, les services d'hospitalité ou d'autres droits d'accès à des événements avec une date ou une période fixe, il n'y a pas de droit de rétractation conformément à l'article 312g, paragraphe 2, point 9, du code civil allemand.

§16 Protection des données

Les données personnelles sont traitées conformément au GDPR. De plus amples informations sont disponibles dans la politique de confidentialité à l'adresse suivante : www.vip-tickets-only.com/datenschutz

§17 Governing Law and Jurisdiction

(1) Le droit allemand s'applique, à l'exclusion de la Convention des Nations unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM).

(2) Pour les entrepreneurs, le lieu de juridiction exclusif pour tous les litiges découlant de ou en rapport avec la relation contractuelle est le siège social de la société.

(3) Pour les consommateurs, les dispositions légales relatives à la compétence juridictionnelle s'appliquent. Les dispositions obligatoires de protection des consommateurs du pays de résidence du consommateur ne sont pas affectées.

§18 Clause de sécurité

Si une disposition des présentes CGC est ou devient totalement ou partiellement invalide, la validité des autres dispositions n'est pas affectée. La disposition invalide sera remplacée par une disposition valide qui reflète le plus fidèlement possible l'intention économique de la disposition invalide.

Entrée en vigueur : janvier 2026

© 2026 VTO • Tous droits réservés.